0

Двуязычные дети: какова норма в речевом развитии?

Спонсорский пост

Можно ли употреблять слово «норма», характеризуя речевое развитие билингва? Есть ли разница в развитии языковых навыков у одноязычного и двуязычного ребенка? Когда уместно говорить о речевой задержке и в каких ситуациях стоит переживать? На все эти вопросы сегодня ответит Алена Махова, русский логопед по скайпу, проект bilingual-talk.com из Великобритании.

Двуязычные дети: норма в речевом развитии?
Начать следует с определения нормы – это относительное понятие, поскольку оно подразумевает правило, которое требует четкого выполнения. В контексте индивидуального развития (особенно двуязычных детей) достаточно сложно рассуждать о строгих правилах, однако некоторые характерные признаки все же присутствуют.

Множество детей с правильным двуязычием склонны проходить одинаковые этапы развития речи, которые подразумевают смешивание фонетики и лексики, разнообразное упрощение длинных слов, уход от сложных конструкций — все это является частью естественного языкового приспособления, а не характерными признаками речевой задержки. Дети билингвы полностью адаптируются к структурам языка примерно к подростковому периоду.

У детей с проблемами речевой функции наблюдаются выраженные затруднения в общении, поскольку проблемы овладения одним языком обязательно проявляются и в любом другом. Для ребенка билингва с патологическим развитием речевых навыков характерны точно такие же нарушения, что и у обычных детей с недоразвитием речи.

Далее приведено сравнение 3 детских групп, которое помогает выявить принципиальную разницу в детском речевом развитии и соотнести это описание с актуальной ситуацией развития конкретного ребенка:

  1. Одноязычные дети в ситуации нормы (группа А).
  2. Двуязычные дети. Сбалансированное двуязычие — родители придерживаются определенной стратегии обучения и применения двух языков. (группа Б)
  3. Дети с задержкой развития речи. (группа В)

Следует оговорить, что проведенное мною исследование не является строгим научным, здесь приведены данные на основе многолетних личных записей из практики работы с детьми разных возрастов в Москве, Лондоне и Эдинбурге в течение 12 лет. Основная цель — помочь различать маркеры речевой задержки и нормального «погружения» в языковую среду.

Маркеры задержки речевого развития

Итак, перейдем к результатам:

1 – 2 года

  • группа А (одноязычные): дети употребляют простые слова, проговаривают отдельные звуки.
  • группа Б (двуязычные): у детей появляется «смешанный» лексикон, наблюдается одновременный процесс словарного накопления из разных языков.
  • группа В (дети с задержкой речи): у таких детей отсутствуют первые слова, есть лишь бессознательный повтор отдельных звуков. Им трудно контактировать с людьми, называть близких родственников и т.д.

2 – 3 года

  • группа А (одноязычные): дети постепенно начинают употреблять слова с 2-3 слогами, речевой запас постоянно увеличивается и составляет примерно 80-150 слов.
  • группа Б (двуязычные): словарный запас таких детей расширяется в обоих языках. Малыш начинает различать языковые системы, умеет использовать эквивалентные слова (понимает как назвать хлеб на разных языках, активно использует оба слова в зависимости от ситуации).
  • группа В (дети с задержкой речи): отсутствуют примеры языкового подражания, ребенок использует лишь 10 — 15 лепетных слов, не понимает разные интонации.

3 – 4 года

  • группа А (одноязычные): дети употребляют в активном обиходе более 1000 слов. Постепенно формируется полноценная фразовая речь, появляются шипящие звуки, глаголы используются в разных временах.
  • группа Б (двуязычные): дети активно пополняют запас слов в обоих языках, предложения характеризуются смешением слов разной языковой принадлежности. Возможны небольшие проблемы при артикуляции новых согласных звуков из-за специфики и различий в языках.
  • группа В (дети с задержкой речи): дети общаются с другими людьми на «собственном» языке, продолжают использовать лепет.

4 – 5 лет

  • группа А (одноязычные): дети разговаривают простыми фразами, умеют на слух различать противоположные звуки, происходит постепенное овладение послоговым чтением.
  • группа Б (двуязычные): продолжается процесс разделения и освоения разных языков, формируются основы фонетического восприятия. Дети начинают применять предложения со смешанными языковыми конструкциями, учатся согласовывать прилагательные и глаголы с именами существительными.
  • группа В (дети с задержкой речи): поскольку окружающие их не понимают, такие дети стараются снизить частоту или вовсе отказаться от межличностного общения, замыкаются в себе, не идут на контакт.

5 – 6 лет

  • группа А (одноязычные): дети учатся оценивать собственную и чужую речь, находить речевые ошибки, произношение звуков становится полностью нормальным.
  • группа Б (двуязычные): дети активно используют уменьшительные суффиксы, проявляется словотворчество с применением двуязычного словарного запаса. Звуковой аспект речи практически нормализуется, ребенок может без особых трудностей пересказывать знакомую сказку.
  • группа В (дети с задержкой речи): произношение звуков нарушено, происходит смешение звуков близких по произношению, нарушено фонетическое восприятие, наблюдаются значительные трудности в построении связного высказывания или рассказа.

6 – 7 лет

  • группа А (одноязычные): характерные аграмматизмы постепенно исчезают во всех речевых структурах, дети используют развернутые и подробные пересказы.
  • группа Б (двуязычные): возможны небольшие ошибки при использовании сложных конструкций. В повседневной речи детей продолжается активное словотворчество. Ребенок использует пересказы, может без особых затруднений рассказывать по представленному изображению или целой серии рисунков.
  • группа В (дети с задержкой речи): наблюдаются значительные трудности при звуковом анализе слов. В процессе пересказа такие дети способны перечислять лишь отдельные объекты или действия. Имеются стойкие нарушения в правильном произношении звуков.

Как было указано выше, мой анализ можно использовать лишь для начальной оценки специфики развития речи у конкретного ребенка. Дальнейшая диагностика должна проводиться только квалифицированным логопедом, именно он сможет представить полную картину для комплексного заключения и разработки коррекционной программы.

Автор статьи: Алена Махова.

Источник фото: bilingual-talk.com

Получайте свежие статьи на почту, как более 5000 читателей "Блоги Мам", и будьте в курсе всего самого интересного и полезного!

Ваш e-mail:

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.

Мы знаем всё о Блогах Мам, расскажем все секреты вам :)

Получайте самое интересное и полезное на почту, как более 5000 читателей "Блоги Мам"!

Готово!