50

Лесенка: Обучение детей иностранному языку

Кто-то занимается обучением детей иностранному языку с пеленок. Кто-то, наоборот, считает, что не нужно перегружать ребенка лишними знаниями, а для начала неплохо бы родным языком овладеть. Мы уже немного говорили об этом, обсуждая раннее развитие детей.

Обучение детей иностранному языку К какому «лагерю» относитесь вы? Обучаете ли ребенка английскому, французскому, а может быть, какому-то экзотическому языку? Если да, то с какого возраста? По какой методике? Каковы плюсы и минусы этих занятий?

Если целенаправленно не занимаетесь, то почему?

Немного иначе стоит вопрос обучения детей языкам в семьях, где мама и папа говорят на разных языках. Или еще один вариант: в семье, доме говорят на одном языке, а за их пределами — на другом. Что делать в таком случае? Не превратится ли изучение одного иностранного языка в преграду для понимания и свободного владения другим, не менее важным?

Среди наших читательниц есть мамы, живущие за границей. Как вы думаете, нужно ли выделить обсуждение темы обучения детей-билингвов иностранным языкам в отдельный пост? Есть ли у вас статьи об этом?

Есть еще одно интересное понятие: искусственный детский билингвизм (когда родители, владеющие каким-то иностранным языком на очень высоком уровне, воспитывают своих детей в двуязычной среде). Вдруг, вы и об этом писали? :)

Поделитесь с нами своим опытом!

Напомним правила игры «Лесенка-чудесенка» на Блоги Мам:

1. Мы задаем вопрос или тему для обсуждения, связанную с блогами или родительством. Сегодня обсуждаем тему «обучение детей иностранному языку «.

2. Вы вкратце отвечаете с помощью формы комментария и оставляете ссылку на один из своих постов или на запись в дружественном блоге.

3. Потом заходите по ссылке, оставленной ПРЕДЫДУЩИМ комментатором.

4. Прокомментируйте пост, о котором рассказал предыдущий участник, и не забудьте написать:

Понедельник – день веселый на Блоги Мам!

Или просто упомянуть, что вы пришли из сообщества “Блоги Мам”, – как это вам покажется наиболее уместным.

5. Соответственно, тот, кто будет комментировать сразу после вас, кликнет на вашу ссылку и прокомментирует вашу запись или пост вашего друга.

Эффективного вам обучения и самого летнего настроения!

Фото: The Parenting Magazine

Получайте свежие статьи на почту, как более 5000 читателей "Блоги Мам", и будьте в курсе всего самого интересного и полезного!

Ваш e-mail:

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.

50 комментариев

сначала новые
по рейтингу сначала новые по хронологии

Я считаю, что со всеми детьми необходимо заниматься с первого года жизни развитием речи в соответствии с возрастом. Конечно, на первом году жизни ребёнка ни о какой диагностике логопедических проблем говорить нельзя. Но, как говориться, болезнь легче предупредить, чем лечить. Поэтому обязательно нужно обратить внимание на развитие речи и играть с малышом в игры (это не значит, что они какие-то специальные и логопедические). Играйте в разные игры, и у ребёнка не будет проблем с речью, а значит и не будет проблем с логическим мышлением,т.к. наша речь связана с логическим мышлением. Область речи и область логического мышления (решение математических задач) находятся в одном и том же месте головного мозга.

Казалось бы, что ребёнок не живёт в изоляции, слышат что и как говорят родители, ходит в садик и там общается (даже на другом языке), мультики смотрит... А пришла пора идти в школу, и вам говорят, что нужно обратиться к логопеду. Нет нужной сформированности языка, например, большинство глаголов в речи малыша не имеют никаких признаков склонения, они все почему-то в застывшей форме инфинитива, или ещё что-нибудь подобное. Почему так произошло? Далеко не все дети могут черпать правильную информацию, как говорится, из воздуха. С ребёнком необходимо заниматься развитием речи. Все понимают, что ребёнку нужно читать книги, но это не всегда приносит нужный результат. Активный Словарный состав малыша может всё равно пополняться очень скудно. Если Вы живёте не в России, обращайте большое внимание и на русский язык и на язык окружения. Для этого играйте с малышом в речевые игры. Смотрите игры и другие статьи по двуязычию и развитию речи на моём блоге.

Светлана, вы описываете правило или исключение? Конечно, есть дети, у кого проблемы с речью и нужно идти к логопеду. Я не специалист в этом вопросе, но просто наблюдая за детьми из нашей группы подготовки к школе (32 ребенка), могу сказать, что к логопеду ходит только один из них. Если бы это была статья об ортопедической обуви, то мы бы точно услышали рекомендацию о том, что нужно с рождения заниматься с детьми специальной гимнастикой, чтобы правильно формировалась стопа ))

Мы не занимались ни специальными логопедическими упражнениями, ни специальной гимнастикой для правильного формирования стопы. И не потому, что я невнимательная мама. А как раз наоборот.

По-моему, не всем нужно заниматься с рождения. Нужно просто наблюдать за ребенком и корректировать то, что действительно может перерасти в проблему.

Тема, действительно, очень актуальная, причем всегда. После рождения дочки, пробороздив просторы Интернета, я пришла к выводу, что изучать английский язык с рождения вполне безопасное занятие, и сразу же к этому приступила: книги, песенки, методика Домана. Позже добавились мультфильмы на английском. Вот моя статья по этому поводу http://dnevnik-mamochki.info/blog/anglijskij_jazyk_s_rozhdenija_i_ne_tolko/2011-04-14-29

Сейчас дочке 3,5 года, в основном она говорит по-русски, и английский "не тянет" на второй родной. Но у нас языковая ситуация усложнилась тем, что 1,5 года назад мы переехали в Польшу, и дочка попала в польскую среду.

Я очень не хотела бросать накопленный английский багаж, поэтому существенно снизила обороты. Потому что 3 языка все-таки немного сложнее усвоить, чем два. Хотя при этом она сейчас свободно отвечает по-английски на заданные вопросы и прекрасно понимает о чем идет речь, если говорить с ней на английском языке, а недавно начала даже составлять английские слова. То же касается и польского, на который я сильно не "наседаю", потому что частично она находится в польской среде, и ей еще предстоит более глубокое погружение в эту среду.

В этом году она пойдет в языковой садик, где она будет заниматься на двух языках - польском и английском. Русский все-таки остается языком в доме.

По поводу путаницы. Если не смешивать языки при общении с ребенком, то путаницы никакой не будет. Вижу это на примере дочки. Сейчас для нее есть три языковых среды, которые она четко различает: дома - русский или английский, на улицах и с подружками - польский.

Вот и я не удержалась и наконец-то написала статью, которую давно задумывала http://wp.me/p1runW-7A

Автор

Мария, очень здорово, пойду читать.

Вот:) я ждала этот пост. Надеюсь сегодня прочитать!

очень актуальная и интересная тема в наши дни, не оставляющая равнодушной ни одну маму! я по профессии лингвист/переводчик, сейчас в декретном отпуске, моей дочке год и 4 месяца. считаю, что английский или др. ин. языком нужно заниматься с 3 лет, чтобы у ребенка сложилась элементарная артикуляционная и понятийная базы на родном языке. во избежании дефектов речи не нужно заставлять его произносить слова на неродном языке. а вот послушать ин. песни, мелодию, ритм -даст положительный результат и не вызовет страха у малыша)

Для меня опрос о втором языке не актуален, пока не актуален.

Причина гораздо проста. я сама не знаю английского, понимаю его чисто интуитивно, но с грамматикой полный нуль. Нет у меня способности к языкам, как нет у некоторых способностей к черчению, геометрии и пр.

Сама неоднократно пыталась начать язык, потратила кучу времени. но все в пустую.

Я не против. чтобы мой ребенок познакомился с другим языком, но позже и учить его будет точно кто-то другой)

не способностей нет, а мотивации (и может быть, толкового препода или учебника). Знаете, почему я в этом уверена? потому что Вы отлично говорите по-русски, значит - речевой центр в норме

Вот пример погружения во взрослом возрасте :)

У меня приятель-израильтянин слушал, как русская жена ребенку сказки Пушкина читала и мотал на ус. И как- то подошел к русскому коллеге на работе и четко и внятно произнес : "У Лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том..."

Какая тема хорошая. Жаль. что у меня по ней ничего не написано, зато станет толчком, чтобы наконец-то воплотить в жизнь одну идею.

Моя дочь, кстати, растет в атмосфере естественного билингвизма. Мы с самого начала договорились с мужем говорить каждый на своем языке, чтобы не путать ее. Я говорю с ней только по-русски, даже в присутствии других греков. Греческого ей и так хватает, ходит в садик по пол дня, да и папа с бабушкой, хотя я с ней конечно все равно провожу значительно больше времени. Мы много с ней разговариваем, плюс книги и мультфильмы на русском. Говорить она стала после 2-х лет сразу на 2 языках почти одинаково, немного с перевесом в русский. Для двуязычного ребенка это даже рано. Кстати по-гречески она говорит чище, в русском использует греческие звуки и интонации. Я знаю, что постепенно греческий станет главным, поэтому пытаюсь дать ей русского сколько могу сейчас.

Если говорить о иностранном языке для малыша, то считаю что тут или метод погружения в раннем детстве (в идеале языковой садик), или изучение осознанно в старшем школьном возрасте. Не думаю, что есть смысл тратить время и деньги на стишки и песенки . В Греции детей лет с 7-8-ми отправляют на курсы учить английский, вот они и учат его лет 8, начиная с песенок, а родители платят за это немалые деньги, пока дети не получат сначала lower, а потом profficiency. По себе знаю, что если начать учить лет в 14 - 15, то за 2-3 года можно достичь очень высокого уровня. Я учила последние 2 года в школе с репетитором, потом без проблем поступила в ин.яз, причем была одной из лучших. Есть идея отправить дочку в американский садик, но это конечно очень дорого, если начать с садика, то потом надо и в школу идти туда, чтобы она не потеряла язык. Еще меня останавливает то, что у нее и так 2 языка, я думаю, пусть хоть сначала по-русски читать начнет, потом посмотрим, как быть с английским.

Мария, а папа у вас не "погрузился" в русский? Он же так много слышит вас по-русски! Для него тоже отличный шанс выучить еще один язык. Или он и так немного знал?

Не знал совсем, учить специально времени у него нет, но он на слух уже много, что понимает, особенно то, что я постоянно повторяю. Иногда скажу что-нибудь дочке и хочу ему перевести, а он типа обижается, мол что он и так все понял. Даже иногда пытается что-то сказать. Еще любит учить наизусть всякие фразы типа: "Дорога в Ад устлана благими намерениями" или шокирует окружающих выражениями вроде "красивые сисички" :-) Я вообще считаю, что у него есть способность к языкам, а он со мной не соглашается :-)

А я даже не думала об этом, но с самого рождения точно не хотела, а с какого возраста начинатЬ. пока не решила

Маленькие дети все лучше запоминают

http://activkiddy.ru/emocii-i-semya/starshie-deti-i-malysh

Я сама преподаю иностранные, но сына пока не учу активно.

То есть, он слушает песни на иностранном (в т.ч. детские), смотрит мульты периодически и слышит как я говорю (обращаясь не к нему).

Почему? да потому что у него нет необходимости в иностранном. когда будет надо - выучит, уж я постараюсь, а пока пусть познает родную речь и всякую там физику-биологию-логику-этику.

как пример приведу брата, абсолютно не гуманитарий, лет в 8 он попал во францию и должен был там учиться в школе. сам собой выучил язык за неск. месяцев. детям на самом деле это легко дается, но вот надо ли оно с эмбрионального возраста?

когда работала в шрр столкнулась с ребенком, с которым мама и папа дома говорили сугубо на инглише (при том что никуда уезжать из Украины они не собирались). он таким несчастным и растерянным был среди других деток, ничего толком не понимал...

всему свое время.

в качестве "лесинковой" ссылки предлагаю пост про мультики на французском

http://zay4onok.blogspot.com/2010/10/blog-post_21.html

"Но вот надо ли это с эмбрионального возраста" - эх, где отметка "мне нравится" :)

Родители действительно хотят самого лучшего для ребенка. Но я уже сама не раз видела пример того, как родители занимались с ребенком с утробы (в прямом смысле!), а лет в 8 ребенок уже по самое горло напичканный знаниями полностью терял интерес к учебе и познанию. И тогда родители бились над другой задачей - как его вернуть, этот интерес. Надо сказать, что успеха добились не все...

А ведь они утверждали, что ребенку нравится, что они просто играют, что все это очень поможет ребенку в жизни и т.д.

И бедные дети, вот такие растерянные, которые класно знают английский, а родной понимают с трудом...

+1 по всем пунктам!

Меня восхитил Ваш пример изучения иностранного во взрослом возрасте. Мне кажется, главное, что нужно при изучении языка - мотивация. И тут есть два средства: общение с носителем или необходимость (например, поступления в ВУЗ).

Те, для кого иностранный не родной, все равно не могут полноценно общаться на нем. Шутки, фразеологизмы и т.п. все-таки должны быть на родном :) Какой-то минимальный уровень языка мы, наверное, можем своим детям передать. Но он, оторванный от среды, все равно будет отличаться от живого разговорного языка носителей.

Кузьманя, меня всегда так радует, когда у нас взаимопонимание :)

Кузьманя

И меня!!! :)

А мне больше всего близка позиция Оли. Я за погружение в язык на раннем этапе! Сами мы начали второй и немного третьего языка, когда ребенку было около 2 лет. Один из них она просто впитывает на ходу, а второй пока нет, так как мне он самой не слишком интересен и я мало стараюсь. Конечно ситуация в семьях, где пытаются сохранить родной язык и научить тому. в стране которой живут, другая. ам мне кажется надо идти неторопясь, но уверенно внедряя язык, который необходимо "не забыть"

У меня в блоге целый раздел посвящен языкам и их обучению с раннего возраста

http://earlystudy.ru/?page_id=17

Ну у меня тоже задача обучить "экзотическому" языку - русскому!!!

Оба старших ребенка отлично говорят на русском(для этого мы приложили огромные усилия) - но! старший читает с трудом, а средний читает хорошо, но без энтузиазма совсем, что меня огорчает.

Ну вот сейчас все советы почитаю и возьмусь за младшего (он пока русскоязычный), хотя на иврите понимает. Все равно он из окружения просачивается, хоть ты тресни...

А вот племяннику 3 года и он ходит в русский садик и иврита не знает вообще - это получается тоже крайность, даже на детской плащадке ему тяжело!

Так что уж лучше много языков, чем только один!

Ну а за инглиш я не волнуюсь, его здесь с садика преподают, причем отлично. Оба старших свободно разговаривают, ну и все фильмы и компютер здесь на английском в основном.

Автор

Лиз, а как вы определяете, что Томик понимает иврит? Я вот до сих пор (пока в садик не пошел) не знаю, понимает или нет. Чувствую, что понимает, но ведь не говорит пока. :)

Старшие читают на русском - это повод для гордости, я совершенно серьезно, вы большая редкость :) А между собой они на иврите или по-русски говорят?

Алла, определить, понимает ли ребенок язык, очень просто. Достаточно попросить его на этом языке выполнить то или иное задание. У моих старших лучшие друзья израильтяне, дети, для которых иврит родной. Они играют вместе, и иногда забываются и переходят с моими на иврит, и игра продолжается. Когда я привела старших в гости на старую работу в Израиле, народ обступил их и, не предполагая, что дети могут не понимать язык, заговорили с ними на иврите. И мои коммуникабельные дети согласились поесть пончики, и порисовать на заказ, рисуя солнышки, радуги, зверей и т.д. Тут не остается сомнений, что они все понимали :)

А еще иногда я читаю им сказки на иврите, так как кто-то подарил волшебные сказки, и они показывают на картинках пальчиками все, что я их спрашиваю на иврите. Или почти все:)

Автор

Наш ребенок играет с нами в игру: "ничего не знаю, не скажу и не покажу". Понимает, что мы от него хотим, но всегда меняет тему, хитро улыбается и не сотрудничает :)

На самом деле, анализируя его поведение с израильтянами, могу сказать, что что-то точно понимает. Вопрос в том, что :)

Алл, можно я позволю себе дать совет?

Мой опыт говорит, что всему своё время, не волнуйтесь.

И поймет и заговорит:)

Да, Лиза, в Израиле преподают английский несравненно лучше, чем когда-то в России. Нет коренного израильтянина, который не болтает свободно на английском, хотя грамматику знают хуже. А мы все носимся с хорошей базой грамматики, не зная толком, как ее применить на практике :)))

Мой бывший начальник израильтянин никак не мог сообразить, что означает мистическая фраза в резюме у русских :"Читаю и перевожу со словарем" :))

Все мы, родители, желаем своим детям успешного будущего, которое в современном мире невозможно без знания иностранных языков. А если этого не избежать, то лучше начать подготовку с раннего возраста.

Моя первая пара родилась в Израиле, и было понятно, что Иврит рано или поздно станет для них родным, поэтому сохранение чистого русского языка было для меня важной задачей. В результате наших усилий старшие к пяти годам свободно владеют русским и английским и понимают иврит, не мешая языки.

Сейчас мы живем в Америке, и для всех четверых детей английский второй родной. Дома мы читаем по-английски и по-русски и чередуем фильмы на двух языках. А к пяти годам старших мы начали занятия с преподавателем русского, о чем хотя и с юмором, но на полном серьезе писала на блоге : http://6cherries.com/2011/02/21/post-143. Дети начинают читать и писать одновременно на двух языках.

Но я понимаю, что нам легче с изучением языков, так как дети погружены в английский. Наша основная задача - ложиться на амбразуру защиты 'великого и могучего', что в принципе легче. Это вопрос родительской твердости. Недавно Адам в машине сказал сестре по-английски, что дома он стащит из шкафа шоколадку, и был шокирован фактом, что я тоже знаю английский: ) Теперь, понимая, что и мама с папой "умные", они еще больше прониклись нашей идеей сохранить дома родной язык. У них нет выбора - http://wp.me/pWZCp-at :)

Интересно послушать рассказы мам, которым надо знакомить детей с английским с нуля. Это задача гораздо более сложная!

Ира, пытаюсь оставить комментарий в вашем блоге уже не первый раз. И каждый раз система пишет, что я ввожу некорректный mail, хотя почтой я пользуючь давно и везде через нее оставляю комментарии.

Поэтому напишу здесь про вашу статью про учительницу для старих деток. Мне очень понравился ваш рассказ! И то, как Изабелла занималась с детками, материал, который она охватывала настолько обширен, что сразу хочется сказать и мы к Изабелле хотим! Правда живем далековато :)

Неожиданное сообщение, я даже не знаю, как с этим самой разобраться, я попробую.

Мария, спасибо огромное, мы - счастливчики! Очень повезло с волшебной Изабеллой, согласна.

Автор

Ир, какой забавный эпизод - про шокированного вашими познаниями Адама :)

"В результате наших усилий старшие к пяти годам свободно владеют русским и английским и понимают иврит, не мешая языки."

Просто молодцы! Будем перенимать ваш опыт (за минусом англ, с этим можно подождать). А у старших иврит не вылезает нигде?

У старших иврит самый слабый язык, он не может "вылезать", так как он в пассиве. А маленькие вообще ни слова не понимают, и таращат на меня глаза, когда мама вдруг "выпадает" из их понимания:) Зато беглый иврит с добавлением сленга - наш секретный с мужем, если надо быстро решить, давать ли еду с телеком:)

Наталья Ужакина

Алла, в клубе Успешных WebMam как раз начался конкурс по этой теме :)

Кто хочет поучаствовать - приглашаю :)

А я просто все фильмы дочке только на англ включаю - это сезам, бейби эйнштейн и др.

Плюс, когда она совсем малюткой была - мы слушали вместе передачи на англ.

Я не хочу чтобы она выучила язык и начала говорить, а просто, чтобы она начала его "слышать". Мне кажется, что это важнее.

Автор

Наташа, добавили конкурс в обзор.

Наталья Ужакина

Алла, большое спасибо :)

Наташа, Татьяна, золотые слова! "Открыть ухо", пожалуй, одна из главных задач подготовки к изучению иностранных языков. Именно поэтому Baby Einstein Collection уникальна. С трех месяцев ребенок слышит и положительно влияющую на развитие классическую музыку, и звуки иностранных языков. Есть даже отличная серия Baby Einstein: Language Nursery , где дети слышат и повторяют слова из разных языков.

Аудио книги и фильмы тоже чудесно помогают в этой задаче. Детям интересно смотреть мультики на любом языке, так как все равно многое понятно и без слов. Это отличное начало изучения языков, согласна.

Полностью согласна с тобой, Наташа! У меня такие же мысли и планы на этот счет - чтобы начала слышать.

Помню, я обижалась на папу за то, что он не научил меня английскому в раннем детстве и мне пришлось нелегко в школе. А на то, чтобы освоить язык в совершенстве, у меня ушло много лет жизни - и я не могла не думать о том, на какие более весёлые вещи я могла бы потратить эти годы, если бы со мной просто говорили в детстве на английском. Поэтому я начала читать и ставить аудиозаписи дочке с рождения, а в 11 месяцев мы полностью перешли дома на английский. Сейчас ей три, она понимает оба языка, но ещё только начиает строить предложения (билингвы начинают говорить позже).

Все свои воспоминания, размышления, сомнения и переживания на эту тему я описала в посте http://olgaselfexpression.wordpress.com/2011/05/03/what-is-the-best-age-to-learn-a-foreign-language (просьба комментировать на английском).

А в русском блоге у меня есть целая рубрика "Английский с пелёнок", правда, пока не очень большая: http://olga0207.wordpress.com/category/do-you-speak-english/английский-с-пелёнок/

Александра

Обалдеть! Уже заходила на ваш сайт и оставляла комментарии, но все же...А я с ребенком даже транскрипцию не могу правильно расставить в рабочей тетради)))

Ольга, я написала у вас в комментариях, насколько согласна с необходимостью раннего погружения в языки. Дети , как волшебные губки, могут вобрать в себя потрясающее количество информации. И, безусловно, это им очень поможет в жизни.

Точно, Ира! Именно как губки. :) Поражаюсь, как легко ребёнок понимает и копирует то, на объяснение чего взрослому может уйти не одно занятие. Например, моя дочка уже освоила Present Perfect - одно из самых сложных времён для русского человека - без единого объяснения! Пусть даже она пока выбирает самые короткие слова из каждого языка и строит из них предложения вперемежку ("Это done папа", "Дай мне ice-cream"), всё равно она различает языки - однозначно.

Комментарий Ольги подтверждает тот факт, что все зависит от позиции матери. Для кого-то кажется вполне нормальным вот такое смешение языков. А мне, как и Алле, это не нравится. Именно поэтому я отложила начало занятий английским до 3 лет. Очень мне не хотелось слышать вот такие предложения. Сейчас дочке 4,5 и она ни разу не путала языки, перемешивая слова раз разных в одном предложении. Такой подход мне ближе. Но каждому свое :)

Ольга, это пример конкретного ребенка. У нас ситуация совсем другая :) Это не несколько слов и стишков. Это уже намного больше. И она уже много понимает из того, что я ей читаю. Но к полному погружению я действительно не стремлюсь. Просто не понимаю, зачем мне и дочке это нужно. Достаточно того, чтобы она в определенном возрасте хорошо знала язык. И это не зависит от того, начали язык учить с рождения или нет. Я уже приводила личный пример, когда начала учить английский перед вузом и за пару лет добилась свободного уровня. Просто это сейчас модно так - с пеленок. И в 3 говорят, что уже не будет эффективно. Но я лично в это не верю :)

Девочки, в три года метод погружения уже не будет столь эффективен, к сожалению. Это уже будет совершенно другой подход, основанный на копировании слов и стихотворений. Именно такой подход применяется в дошкольных учреждениях. Ребёнок не будет смешивать языки в предложениях - но он и не будет чувствовать себя в языке свободно. Моя сестра применяет этот подход. Да, племянница знает несколько слов и стишков на английском - но не более того, речь она не понимает.

Автор

Меня, признаться, удручает такое смешение слов из разных языков в речи. И идея искусственного билингвизма мне не близка, так как сын растет в условиях билингвизма естественного. Мой страшный сон - мешающий два языка ребенок, и еще более страшный сон - ребенок, отказывающийся говорить на одном из языков из-за каких-то внешних причин. Это все абсолютно не актуально в России, где ребенок в любом случае начнет говорить по-русски. Но очень актуально за границей, где родители прилагают массу усилий, чтобы дети не забыли русский. У многих моих знакомых дети понимают родной язык, но говорят, а тем более читают на нем - очень немногие, к сожалению. Поэтому мы делаем все, чтобы сын говорил, читал и впитывал в себя русский по максимуму. Он, конечно, губка, и иврит слышит с рождения на улице, площадке, от наших друзей и наших же телефонных и других разговорах вне дома. Но мне крайне важно, чтобы от нас, мамы и папы, дедушки и бабушки, он слышал наш родной язык. Папа еще и украинский умудряется вставлять периодически :) Соответственно, английский для меня сейчас имеет минимальный приоритет. Но почему-то я не сомневаюсь, что ребенок выучит и его, когда время придет. Главное - русский сохранить.

Алла, у Вас совершенно другая ситуация. Понятно, что в условиях естественного билингвизма Вам не до английского. Но Вы правы, у тех, кто живёт в России, нет и не может быть сомнений в том, что ребёнок всё равно заговорит на русском - так что в нашем случае небольшое смешение не страшно. :)

Я писала уже об этом не раз.

Английский? Легко! http://slonix.blogspot.com/2011/06/blog-post_10.html

У нас не стоит английский на первом месте и я не считаю, что нужны какие-то систематические занятия в очень раннем возрасте, а то поздно будет. Сейчас так модно говорить, ведь надо же как-то школам развития развиваться :) Но по себе скажу, что начала учить английский сама уже после школы, т.к. хотела поступить в вуз. Выучила за год до очень хорошего уровня, а за следующие два - до свободного. И статьи писала, и в дебатах участвовала. Так что это не проблема. Это скорее нужно маме для успокоения нервов.

http://slonix.blogspot.com/2009/01/blog-post_10.html

а это статья как раз о том, нужно ли рано учить английский, и про билингвизм и другие вопросы.

Автор

Таня, очень близок твой подход. Спасибо за ссылку на пост, не видела его раньше.

Кстати, опять "голос сердца": сначала ты почувствовала внутренний протест, а потом нашлась теория, которая подтвердила ощущения. Но для каждой мамы и ребенка это индивидуально, как ты сама говоришь :) Поэтому столько разных ощущений и теорий.

Да, теорий действительно множество. В каждой семье свои приоритеты и цели. То, что детям проще усвоить иностранный язык, чем взрослому человеку, наверное, неоспоримо, а главное - там совсем другие методы его внедрения. Игра, книги, просто общение и т.д. Начиная с самого рождения, при условии правильного следования нескольким правилам, такое познование второго языка не вызывает протеста и излишних усилий со стороны ребёнка. На эту тему есть масса лит-ры. Я пишу об этом целый блог designdelbilinguismo.wordpress.com. Да, я сторонник внедрения языков на самом раннем этапе или когда к этому готовы родители. Хотя, конечно, можно выучить новый язык и в школе, но ведь мы тут не об этом:)

Просто одна статья была написана еще в начале 2009г, а вторая вот уже сейчас. Я просто против совсем раннего начала (с рождения, с 6 мес. и т.д.) - если в этом нет необходимости (билингвизм внутри семьи или в семье и садике, например). Вот я и пишу в ранней статье об этом. И о проблемах, с этим связанных. А потом, когда я почувствовала момент, что уже можно, то начала внедрять английский. В этот момент дочка уже очень хорошо говорила на родном языке, не выговаривая лишь пару букв. Начали, опять же, без планов и результатов. Просто читая сказки. Читать их начали в 3,5 года. А ближе к четырем дочка уже говорила первые предложения.

Мы знаем всё о Блогах Мам, расскажем все секреты вам :)

Получайте самое интересное и полезное на почту, как более 5000 читателей "Блоги Мам"!

Готово!